quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010

I - Sobre a língua inglesa no Brasil

Estou ouvindo Björk - Venus As A Boy no shuffle do WMP.

Lembrei de quando discuti com a Fernanda sobre a invasão da língua inglesa no Brasil. O inglês é uma língua que nós, pobres ignorantes brasileiros, não sabemos usar. O exemplo que citei a Fernanda foi o de City Ribeirão, bairro de Ribeirão Preto. Sempre dizemos o nome desse bairro como "sítchi", aportuguesando a palavra, e não como "síri", como é aproximadamente a pronúncia mais usual de city.

E não é só nesse caso. Burger King também. Pronunciamos como búrguer quíngui. Realmente não sei se isso é ruim, porque há exemplos que provam o contrário, como as batatas Ruffles, pronunciadas como râfols por nós. Não sei também que padrão se segue pra estabelecer que palavras vão ser pronunciadas corretamente (ou quase) e quais vão ter a pronúncia aportuguesada. Outdoor, merchandising, laptop já fazem parte do nosso cotidiano e foram inseridas em sua forma original (inclusive na pronúncia).

Mas também podem-se considerar casos de outras línguas. Por exemplo, déjà vu, do francês, que é pronunciado simplesmente dejavu pelos brasileiros. Não que tenhamos obrigatoriamente que saber pronunciar, mas chega a ser ridículo o nome da banda de axé (ou o estilo que for) Deja Vu, que estupidifica as mentes de quem os ouvem.

E não devo somente atirar pedras nos brasileiros. O belíssimo vídeo The Italian Man Who Went To Malta (haha) indicado pela Mariana mostra as tristezas de um italiano tentando falar inglês em Malta e passando por um grande perrengue.

Vídeo: The Italian Man Who Went To Malta

Outro exemplo famosíssimo é o do brasileiro Joel Santana, ex-técnico do time de futebol da África do Sul, com seu inglês em nível Basic Baby (haha).

Vídeo: Joel Santana Falando Inglês

Saindo ainda mais da órbita de língua inglesa no Brasil, vou citar dois casos de Miss. O primeiro é o da Miss Brasil 2009 fazendo uma apresentação em inglês. Ela foi satirizada, sendo comparada inclusive com Joel Santana. O segundo é o da Miss Bélgica 2007, que foi quase hostilizada em seu país por não falar flamengo (uma das línguas oficiais da nação) e pelo falo de seu holandês ser "deficiente", como a própria disse.

Vídeo: Miss Brasil 2009 Falando Inglês

Link: Miss Bélgica 2007 Causa Polêmica Por Não Falar Holandês Nem Flamengo

Minha amiga norueguesa Iselin me contou, também, do caso do piloto de rally Petter Solberg. Quando ele deu uma entrevista em inglês, queria dizer que tinha atingido uma alta velocidade e feito muito barulho, mas por motivos desconhecidos, disse que tinha conseguido um grande "peido" e feito um cheiro muito grande. (haha)

Quanto a isso, é isso!

Nenhum comentário:

Postar um comentário